ラテン語(Latin) |
英語(English) |
Estuans interius |
Furious inside |
ira vehemeti |
Burning up with anger |
Sephiroth! |
Sephiroth! |
Sors imanis |
Fate is inhuman |
et inanis |
and cruel... |
Veni veni venias |
please, I beg you |
ne me mori tacias
veni veni venias |
don't kill me
please, I beg you |
『Veni veni venias ---------Please, I beg you
ne me mori tacias ---------don't kill me』
この部分ですが英語訳から解釈すると
「どうかお願いです、私を殺さないでください」
といった意味になると思います。
どうやら「カルミナ・ブラーナ」の訳にはいくつかの説があるそうです。
植松さんはセフィロスに使えそうな単語を
ピックアップして作ったとおっしゃていたので、
「どうかお願いです、私を殺さないでください」の方が
ニブルヘイムを火の海にし、クラウドたちに強烈な恐怖を与えた
セフィロスのイメージにあっていると思います。
実際に戦ったらとてつもなく弱かったですけど(笑)。
英語訳もあるから海外の方にも対応ですね(笑)。